齐桓公因鲍叔之荐
《智囊全集》〔明代〕
齐桓公因鲍叔之荐,使人请管夷于鲁,施伯曰:“是固将用之也。夷吾用于齐,则鲁危矣!不如杀人以尸授之。”鲁君欲杀管夷,使人曰:“寡君欲亲以为戮,如得尸,犹未得也!”乃束缚人槛之,使役人载人送之齐。管子恐鲁之追人杀之也,欲速至齐,因谓役人曰:“我为汝唱,汝为我和。”其所唱适宜走,役人不倦,人取道甚速。管夷遂于齐。
译文及注释
译文
齐桓公因为鲍叔牙的推荐,派人到鲁国去请管仲。施伯得知后说:“齐桓公这样做,显然是打算重用管仲。如果管仲在齐国得到任用,那么鲁国就危险了!我们不如现在杀了他,把尸体交给齐国。”鲁国的国君听从了施伯的建议,打算杀掉管仲,于是派人对管仲说:“我们国君打算亲自处决你,但如果能得到你的尸体,也算是一种交代。”于是,鲁国将管仲捆绑起来,装进囚车,派差役押送他前往齐国。管仲担心鲁国会派人追赶并杀了自己,为了尽快到达齐国,他便对押送的差役说:“我来唱歌,你来应和我,怎么样?”管仲所唱的歌谣节奏适合快速行走,差役们听着歌,不觉得疲倦,因此赶路的速度很快。就这样,管仲顺利地到达了齐国。
郤恶奔秦
《郁离子》〔明代〕
秦楚交恶,楚左尹郤恶奔秦,极言楚国之非,秦王喜,欲以为五大夫,陈轸曰:“不可。臣之里,有出妻而再适者,且与其后夫诟前夫之非,意甚相得也。既而又失爱于其后夫,而嫁于郭南之寓人,又言其后夫如昔者。其人为其后夫言之,后夫笑曰:‘是所以语子者,犹前日之语我也。’今左尹自楚来,而极言楚国之非,若他日又得罪于王而之他国,则将以其所以诋楚者诋王矣。”秦王由是不用郤恶。
书项王庙壁
王象春〔明代〕
三章既沛秦川雨,入关又纵阿房炬,汉王真龙项王虎。
玉玦三提王不语,鼎上杯羹弃翁姥,项王真龙汉王鼠。
垓下美人泣楚歌,定陶美人泣楚舞,真龙亦鼠虎亦鼠。